Нечаянно прочитала английский детектив «Лунный камень» Уилки Коллинза в переводе Мариэтты Шагинян (подобрав на развалах ошибочно — хотела «Философский камень» Колина Уилсона). Обнаружив ошибку, в «Лунный камень» все-таки заглянула и увлеклась сюжетом. Это таинственная история об исчезновении священного алмаза, который приносит несчастья своим владельцам. Логически, с психологической точностью выстроенный сюжет завязан к тому же с любовной историей. В общем, прочитала разом.
Уильям Уилки Коллинз — английский писатель
08 01 1824 — 23 09 1889
Вот несколько выдержек из книги, чтобы вы имели представление о тексте (конечно, если не читали раньше Коллинза):
Хорошо было ему шутить. Но я не был знаменитым путешественником и
прошел свой жизненный путь, не рискуя жизнью среди воров и убийц в разных
заморских странах. Я вошел в свою комнатку, сел на свое кресло, весь в
поту, и спросил себя с отчаянием, что же теперь делать? В таком тревожном
состоянии духа другие впали бы в лихорадку; _я_ кончил совсем другим
образом. Я закурил трубку и заглянул в «Робинзона Крузо».
Не прошло и пяти минут, как мне попалось это удивительное место,
страница сто шестьдесят первая:
«Страх перед опасностью в десять тысяч раз страшнее самой опасности,
видимой глазу, и мы находим, что бремя беспокойства гораздо больше того
несчастья, которое нас тревожит».
Я отлично понимал, в чем дело. Но у меня правило, чтобы мужчины, как
существа высшие, воздействовали на женщин где только возможно. Если
женщина хочет заставить меня что-нибудь сделать (дочь моя или кто другой),
я всегда желаю знать: для чего? Чем чаще вы заставите их ломать голову,
выискивая резон, тем более покладистыми будут они в течение всей жизни. Не
вина этих бедняжек, что они сперва действуют, а уже потом соображают. Это
вина тех, кто потакает им, как дурак.