Нечаянно прочитала английский детектив «Лунный камень» Уилки Коллинза в переводе Мариэтты Шагинян (подобрав на развалах ошибочно — хотела «Философский камень» Колина Уилсона). Обнаружив ошибку, в «Лунный камень» все-таки заглянула и увлеклась сюжетом. Это таинственная история об исчезновении священного алмаза, который приносит несчастья своим владельцам. Логически, с психологической точностью выстроенный сюжет завязан к тому же с любовной историей.  В общем, прочитала разом.

220px-Wilkie-Collins

Уильям Уилки Коллинз — английский писатель

08 01 1824 — 23 09 1889

Вот несколько выдержек из книги, чтобы вы имели представление о тексте (конечно, если не читали раньше Коллинза):

Хорошо было ему шутить. Но  я  не  был  знаменитым  путешественником  и

прошел свой жизненный путь, не рискуя жизнью среди воров и убийц в разных

заморских странах. Я вошел в свою комнатку, сел на  свое  кресло,  весь  в

поту, и спросил себя с отчаянием, что же теперь делать? В таком  тревожном

состоянии духа другие впали бы  в  лихорадку;  _я_  кончил  совсем  другим

образом. Я закурил трубку и заглянул в «Робинзона Крузо».

Не прошло и пяти  минут,  как  мне  попалось  это  удивительное  место,

страница сто шестьдесят первая:

«Страх перед опасностью в десять тысяч раз  страшнее  самой  опасности,

видимой глазу, и мы находим, что бремя беспокойства  гораздо  больше  того

несчастья, которое нас тревожит».

 

 

Я отлично понимал, в чем дело. Но у меня правило,  чтобы  мужчины,  как

существа высшие,  воздействовали  на  женщин  где  только  возможно.  Если

женщина хочет заставить меня что-нибудь сделать (дочь моя или кто другой),

я всегда желаю знать: для чего? Чем чаще вы заставите  их  ломать  голову,

выискивая резон, тем более покладистыми будут они в течение всей жизни. Не

вина этих бедняжек, что они сперва действуют, а уже потом соображают.  Это

вина тех, кто потакает им, как  дурак.