right_side
Подписка на обновления
Введите Ваш email адрес:

Метки
Александр Иличевский Александр Раков Александр Сергеевич Пушкин Андрей Вознесенский Андрей Федоров Анна Ахматова Антон Павлович Чехов Белла Ахмадулина Борис Пастернак Борис Слуцкий Булат Окуджава Валентин Серов Валерий Голиков Варначев Евгений Михайлович Василий Поленов Великие поэты Велимир Хлебников Владимир Боровиковский Владимир Высоцкий Владимир Маяковский Владимир Набоков Владислав Ходасевич Выставки картин в Ярославле Выставки художников в Ярославле Георгий Иванов Давид Самойлов День Победы Евгений Баратынский Евгений Евтушенко Зинаида Серебрякова Иван Бунин Иван Тургенев Иннокентий Анненский Иосиф Бродский Исаак Левитан Клод Моне Константин Бальмонт Лев Толстой Леонардо да Винчи Максимилиан Волошин Марина Цветаева Международный музыкальный фестиваль Юрия Башмета Михаил Врубель Михаил Лермонтов Николай Васильевич Гоголь Николай Гумилев Николай Заболоцкий Николай Некрасов Николай Рерих Николай Рубцов Осип Мандельштам Радханатха Свами Сальвадор Дали Самуил Маршак Сандро Боттичелли Саша Черный Сергей Есенин Уильям Блейк Федор Тютчев Христианская поэзия Юрий Левитанский американские писатели американские поэты английская поэзия английская проза английские поэты английские художники былинки выставки художников в Москве голландские художники импрессионизм искусство эпохи Возрождения испанские поэты испанские художники итальянские художники книги с помойки молитва московские художники необычные выставки в Ярославле нидерландские художники поэты Серебряного века русская поэзия русские писатели русские поэты русские художники советские писатели советские поэты современные русские писатели современные русские поэты стихи о Рождестве стихи о войне стихи о любви французская поэзия французские художники художники-любители художники Ивановской области художники Ярославской области школа танца "Амира" ярославские поэты ярославские художники

Яндекс.Метрика

Любимые стихи, книги, картины...

15 февраля 2019 года исполнилось 80 лет со дня ухода из этой жизни великого художника Кузьмы Сергеевича Петрова-Водкина.

Кузьма Сергеевич Петров-Водкин

Автопортрет художника

05 11 1878- 15 02 1939

Он гений и романтик — создал свой неповторимый мир.  Все лихо, смело, символично. А как он владеет красным цветом, сферической перспективой! В момент написания «Красного коня» ему было всего 30 лет. Он художник времени революционных настроений. Художник на то и художник, чтобы предчувствовать, что будет. Давайте вспомним его.

Купание красного коня. 1912.

Богородица Умиление злых сердец. 1914 — 1915.

На линии огня. 1916.

Утро. Купальщицы. 1917.

Виноград.

Светлая Вам память, Кузьма Сергеевич.

22 Янв 2019 Рубрики: Поэзия

Памяти Юрия Левитанского

Эта неделя  — неделя памяти (22 01 1922 – 25 01 1996) Юрия Левитанского – русского поэта, прошедшего войну, но оставшегося до последних дней необыкновенным  лириком. Кто читал его стихи, не остался равнодушным.

Во всем, о чем он писал, вы ощущаете щемящую любовь и нежность к людям, сопереживание, стремление пробудить к жизни все лучшее, что есть в человеческих душах, все истинно доброе и прекрасное.

Юрий Давидович Левитанский

Юрий Давидович Левитанский — русский поэт и переводчик

22 01 1922 — 25 01 1996

 

Здесь обычай древний…

Здесь обычай древний не нарушат. В деревянный ставень постучи — чай заварят, валенки просушат, теплых щей достанут из печи.

В этих избах, в этой снежной шири, белыми морозами дыша, издавна живет она — Сибири щедро хлебосольная душа.

Если кто и есть еще, быть может, что шаги заслыша у ворот, на задвижку дверь свою заложит, ковшика воды не поднесет,

и влечет его неудержимо встреча с каждым новым пятаком — пусть себе трясется эта жила над своим железным сундуком!

Сколько раз меня в крестьянской хате приглашали к скромному столу! Клали на ночь только на кровати, сами ночевали на полу.

Провожая утром до ограды, говорили, раскурив табак,- дескать, чем богаты, тем и рады. Извиняйте, если что не так!..

В дом к себе распахивая двери, не тая ни помыслов, ни чувств, быть достойным, хоть в какой-то мере, этой высшей щедрости учусь.

Чтоб делить в сочувственной тревоге все, что за душой имею сам, с человеком, сбившимся с дороги, путником, плутавшим по лесам.

Чтобы, с ним прощаясь у ограды, раскурив по-дружески табак, молвить: — Чем богаты, тем и рады. Извиняйте, если что не так!

 

Горящими листьями пахнет в саду…

Горящими листьями пахнет в саду,
прощайте,
я больше сюда не приду.
Дымится бумага,
чернеют листы.
Сжигаю мосты.

Чернеют листы,
тяжелеет рука.
Бикфордовым шнуром
дымится строка.
Последние листья,
деревья пусты.
Сжигаю мосты.

Прощайте,
прощальный свершаю обряд.
Осенние листья,
как порох, горят.
И капли на стеклах,
как слезы, чисты.
Сжигаю мосты.

Я больше уже не приду в этот сад.
Иду, чтоб уже не вернуться назад.
До ранней,
зеленой,
последней звезды
сжигаю мосты.

 

Я люблю эти дни, когда замысел весь уже ясен и тема угадана…

Я люблю эти дни, когда замысел весь уже ясен и тема угадана, а потом все быстрей и быстрей, подчиняясь ключу,- как в «Прощальной симфонии» — ближе к финалу — ты помнишь, у Гайдна — музыкант, доиграв свою партию, гасит свечу и уходит — в лесу все просторней теперь — музыканты уходят — партитура листвы обгорает строка за строкой — гаснут свечи в оркестре одна за другой — музыканты уходят — скоро-скоро все свечи в оркестре погаснут одна за другой — тихо гаснут березы в осеннем лесу, догорают рябины, и по мере того как с осенних осин облетает листва, все прозрачней становится лес, обнажая такие глубины, что становится явной вся тайная суть естества,- все просторней, все глуше в осеннем лесу — музыканты уходят — скоро скрипка последняя смолкнет в руке скрипача — и последняя флейта замрет в тишине — музыканты уходят — скоро-скоро последняя в нашем оркестре погаснет свеча… Я люблю эти дни, в их безоблачной, в их бирюзовой оправе, когда все так понятно в природе, так ясно и тихо кругом, когда можно легко и спокойно подумать о жизни, о смерти, о славе и о многом другом еще можно подумать, о многом другом.

1979

Ночью проснулся от резкого крика «Спасите!»

Ночью проснулся от резкого крика «Спасите!».
Сел и прислушался. Тихо в квартире и сонно.
Спали спокойно мои малолетние чада,
милые чада, мои малолетние дщери.

Что же случилось? Да нет, ничего не случилось.
Все хорошо, мои милые. Спите спокойно.
Да не разбудит однажды и вас среди ночи
тщетно молящий о помощи голос отцовский.

Да не почудится вам, что и вы виноваты,
если порою мне в жизни бывало несладко,
если мне так одиноко бывало на свете,
если хотелось мне криком кричать
временами.

 

 

….На зыбучий этот снег
осторожно ставлю ногу,
и помалу, понемногу
след теряется вдали.

В белый морок, в никуда
простираю молча руки —
до свиданья, мои други,
до свиданья,
до свида……

 

Светлая Вам память Юрий Давидович.

7 Янв 2019 Рубрики: Поэзия

Рождество

Дорогие христиане, с Рождеством! Погода стоит настоящая – зимняя! Праздничного вам настроения, гуляний и катаний на санках, ватрушках, лыжах …

Ну, а я вспоминаю 1971 год вместе с поэтом Иосифом Бродским. Он для меня самый рождественский поэт.

Рождественский романс


В Рождество все немного волхвы.
В продовольственных слякоть и давка.
Из-за банки кофейной халвы
Производит осаду прилавка
грудой свертков навьюченный люд:
каждый сам себе царь и верблюд.

Сетки, сумки, авоськи, кульки,
шапки, галстуки, сбитые набок.
Запах водки, хвои и трески,
мандаринов, корицы и яблок.
Хаос лиц, и не видно тропы
в Вифлеем из-за снежной крупы.

И разносчики скромных даров
в транспорт прыгают, ломятся в двери,
исчезают в провалах дворов,
даже зная, что пусто в пещере:
ни животных, ни яслей, ни Той,
над Которою — нимб золотой.

Пустота. Но при мысли о ней
видишь вдруг как бы свет ниоткуда.
Знал бы Ирод, что чем он сильней,
тем верней, неизбежнее чудо.
Постоянство такого родства —
основной механизм Рождества.

То и празднуют нынче везде,
что Его приближенье, сдвигая
все столы. Не потребность в звезде
пусть еще, но уж воля благая
в человеках видна издали,
и костры пастухи разожгли.

Валит снег; не дымят, но трубят
трубы кровель. Все лица, как пятна.
Ирод пьет. Бабы прячут ребят.
Кто грядет — никому непонятно:
мы не знаем примет, и сердца
могут вдруг не признать пришлеца.

Но, когда на дверном сквозняке
из тумана ночного густого
возникает фигура в платке,
и Младенца, и Духа Святого
ощущаешь в себе без стыда;
смотришь в небо и видишь — звезда.

Если кому интересно узнать о рождественском цикле стихов Иосифа Бродского, предлагаю посетить блог Тины Гай «В поисках мира и душевного спокойствия»

1 Янв 2019 Рубрики: Поэзия

С Новым годом!

Сегодня — первое января 2019 года. С Новым годом искренне поздравляю Вас! Жизнь продолжается.

 Здоровья Вам,  радости бытия, гармонии в отношениях, смирения и терпения! И благодарности Богу за все, что мы имеем.

Стихотворение Людмилы Троепольской

 

Благодарю Тебя, мой Бог, за каждый день,

Счастливый день, или несущий испытанья.

Благодарю Тебя, мой Бог, за свет и тень,

Ведь в темноте видней Твое сиянье.

Благодарю Тебя и верю, что всегда

Ты вразумишь меня, наставишь и научишь.

Благодарю, что через трудности ведя,

Ты приведешь меня туда, где будет лучше.

Благодарю я за друзей и за врагов,

За весь тернистый путь, за слезы испытаний,

За то, что не бросал на ветер лишних слов,

Но не жалел любви, даруя состраданье.

Благодарю, мой Бог, за радость и за грусть,

Благодарю за расставанья и за встречи.

Пусть все не просто, ничего, не страшно, пусть,

Благодарю за утро и за вечер.

За то, что каждый день я начинаю жить,

Молясь и веря, что в Твоей руке укрыта,

За то, что я Тебя могу благодарить,

Благодарю, мой Бог, мой щит, моя защита

Веселых зимних каникул!

24 Дек 2018 Рубрики: Поэзия

Федерико Гарсия Лорка

Наступающий 2019 год в Мадриде будет посвящен творчеству великого испанского писателя – Федерико Гарсия Лорки

«100 лет назад весной 1919 года Лорка перевелся в университет Мадрида, и вскоре его небольшая комната в студенческом общежитии стало одним из знаковых мест для литературного сообщества столицы.

В связи с этим Мадрид объявил наступающий год Годом Федерико Гарсия Лорки. Вплоть до 30 ноября 2019 года в Мадриде будет разворачиваться насыщенная культурная программа, связанная с художественной вселенной писателя.»

05 06 1898 — 19 08 1936

Федерико Гарсия Лорка – испанский поэт и драматург, музыкант и художник.

Прожил всего 38 лет. Был расстрелян франкистами в августе 1936 года. Место захоронения неизвестно.

Предлагаю  несколько стихотворений Федерико Гарсия Лорки в различных переводах. Перевод поэзии особое искусство, это в какой-то степени соавторство. Я читала, и сердце дрогнуло.

Гитара

Начинается
Плач гитары
Разбивается
Чаша утра.
Начинается
Плач гитары.
О, не жди от нее
Молчанья,
Не проси у нее
Молчанья!
Неустанно
Гитара плачет,
Как вода по каналам — плачет,
Как ветра над снегами — плачет,
Не моли ее
О молчанье!
Так плачет закат о рассвете,
Так плачет стрела без цели,
Так песок раскаленный плачет
О прохладной красе камелий,
Так прощается с жизнью птица
Под угрозой змеиного жала.
О гитара,
Бедная жертва
Пяти проворных кинжалов!

перевод Марины Цветаевой

Пустыня

Прорытые временем
Лабиринты —
Исчезли.
Пустыня —
Осталась.

Несмолчное сердце —
Источник желаний —
Иссякло.
Пустыня —
Осталась.

Закатное марево
И поцелуи
Пропали.
Пустыня —
Осталась.

Умолкло, заглохло,
Остыло, иссякло,
Исчезло.
Пустыня —
Осталась.

перевод Марины Цветаевой

 

Август. Персики и цукаты и в медовой росе покос. 

Входит солнце в янтарь заката, словно косточка в абрикос.

И смеётся тайком початок смехом жёлтым, как летний зной.

Снова август. И детям сладок смуглый хлеб со спелой луной.

Перевод А.Гелескула

 

Корова

Забили на рассвете. Кровь из ноздрей текла по небосклону, а по рогам ручьи вились и ветви.

На рот её пчелиный слюна свисала длинными усами. И белый вой раскачивал долины.

В румянце дня и в пастбищном бальзаме шли мёртвые коровы и живые, мыча с полузакрытыми глазами.

Мыча траве багровой и парню, наточившему наваху, что пробил час обгладывать корову.

Уже бледнели звёзды и жилы под ножами. А в воздухе копыта всё дрожали.

Чтобы луна узнала и знали ночи жёлтые отроги: ушла корова, сгинув по дороге.

Мыча о милосердье, ушла на свалку смёрзшегося неба, где пьяницы закусывают смертью.

Перевод А.Гелескула

 

Есть души, где скрыты

увядшие зори,

и синие звезды,

и времени листья;

есть души, где прячутся

древние тени,

гул прошлых страданий

и сновидений.

 

Есть души другие:

в них призраки страсти

живут. И червивы

плоды. И в ненастье

там слышится эхо

сожженного крика,

который пролился,

как темные струи,

не помня о стонах

и поцелуях.

 

Души моей зрелость

давно уже знает,

что смутная тайна

мой дух разрушает.

И юности камни,

изъедены снами,

на дно размышления

падают сами.

«Далек ты от бога», —

твердит каждый камень.

Перевод М.Кудинова

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 166